باب
من قال في
القرآن بغير
علم
58- Kur'an Hakkında
Bilmeden Hüküm Vermek
أخبرنا عبد
الحميد بن
محمد قال ثنا
مخلد قال ثنا
سفيان قال ثنا
أحمد بن
سليمان قال
ثنا أبو نعيم
ومحمد بن بشر
قالا ثنا
سفيان عن عبد
الأعلى عن
سعيد بن جبير
عن بن عباس عن
النبي صلى الله
عليه وسلم
وقال مخلد قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من قال
في القرآن بغير
علم فليتبوأ
مقعده من
النار
[-: 8030 :-] İbn Abbas, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Kim bilgisiz veya kasıtlı olarak Kur'an
ayetleri hakkında konuşur ve hüküm verirse Cehennem'deki yerine hazır
olsun" buyurduğunu nakletmiştir.
Tuhfe: 5543
Diğer tahric: Tirmizi
(2950, 2951); Ahmed, Müsned (2069).
أخبرنا محمد
بن بشار قال
ثنا يحيى قال
ثنا سفيان قال
ثنا عبد
الأعلى عن
سعيد بن جبير
عن بن عباس عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
قال في القرآن
برأيه أو بما
لا يعلم فليتبوأ
مقعده من
النار
[-: 8031 :-] ibn Abbas'ın
bildirdiğine göre Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kim bilgisiz veya
kasıtlı olarak Kur'an ayetleri hakkında konuşur ve hüküm verirse Cehennem'deki
yerine hazır olsun" buyurdu.
Tuhfe: 5543
أخبرنا عبد
الرحمن بن
محمد بن سلام
عن يعقوب بن
إسحاق
الحضرمي قال
حدثني سهيل بن
مهران القطعي
قال ثنا أبو
عمران الجوني
عن جندب قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من قال
في كتاب الله
برأيه فأصاب
فلقد أخطأ
[-: 8032 :-] Cündüb, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Kim, Allah'ın Kitab'ıyla ilgili kendi
görüşüyle konuşursa, isabet etse bile hata yapmıştır" buyurduğunu
nakletmiştir.
Tuhfe: 3262
Diğer tahric: Ebu
Davud (3652); Tirmizi (2952).
أخبرنا عيسى
بن حماد قال
ثنا الليث عن
يحيى بن سعيد
عن أبي الزبير
عن جابر قال
أتى رجل رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بالجعرانة
منصرفه من
حنين وفي ثوب
بلال فضة
ورسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقبض
منها ويعطي
الناس قال يا
محمد اعدل قال
ويلك ومن يعدل
إذا لم أعدل
لقد خبت وخسرت
إن لم أكن
أعدل فقال عمر
يا رسول الله
صلى الله عليه
وسلم دعني
أقتل هذا
المنافق قال معاذ
الله أن يتحدث
الناس أني
أقتل أصحابي
إن هذا
وأصحابه
يقرؤون
القرآن لا
يجاوز
حناجرهم يمرقون
منه كما يمرق
السهم من
الرمية
[-: 8033 :-] Cabir'in bildirdiğine göre
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Huneyn'den dönerken Ci'rane'de bir
adam yanına geldi. Bu sırada Bilal'ın elbisesi içinde gümüş vardı ve Allah'ın
Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ondan alıp halka dağıtıyordu. Adam:
"Ey Muhammed!
Adaletli davran" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Yazıklar olsun sana! Ben adaletli davranmazsam kim davranır. Eğer ben
adaletli davranmayacak olursam hüsran ve zarara uğramışım demektir"
buyurdu.
Hz. Ömer: "Ey
Allah'ın Resulü! Bırakta şu münafığı öldüreyim" deyince, Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem): "Halkın benim ashabımı öldürdüğümü söylemelerinden
Allah'a sığınırım. Şüphesiz ki bu zat ve arkadaşları Kur'an'ı okurlar (ama
okudukları Kur'an) gzrtlaklarından aşağı geçmez. Onlar ok'un, avı delip geçtiği
gibi Kur'an'dan fırlayıp çıkarlar" karşılığını verdi.
Tuhfe: 2996
Diğer tahric: Buhari
(3138), el-Edebu'I-Müfred(774); Müslim (1063); İbn Mace (172).
أخبرنا
الحارث بن
مسكين قراءة
عليه وأنا
أسمع عن يوسف
بن عمرو عن بن
وهب عن مالك عن
يحيى بن سعيد
عن أبي الزبير
أنه سمع جابرا
يقول أبصرت
عيناي وسمعت
أذناي رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بالجعرانة
وفي ثوب بلال
فضة ورسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقبضها للناس
فيعطيهم فقال
رجل يا رسول
الله اعدل قال
ويلك ومن يعدل
إذا لم أعدل
لقد خبت وخسرت
إن لم أكن
أعدل فقال عمر
دعني يا رسول
الله فأقتل هذا
المنافق فقال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
أن يتحدث
الناس أني
أقتل أصحابي
إن هذا وأصحابه
يقرؤون
القرآن لا
يجاوز حلوقهم
وحناجرهم
يمرقون من
الدين مروق
السهم من
الرمية
[-: 8034 :-] Cabir der ki: Şu olayı
gözlerimle gördümı kulaklarımla duydum:, Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) Ci'rane'deyken, Bilal'ın elbisesi içinde gümüşlerden alıp halka
dağıtıyordu. Bir adam: "Ey Allah'ın Resulü! Adaletli davran" deyince,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Yazıklar olsun
sana! Ben adaletli davranmazsam kim davranır? Eğer ben adaletli davranmayacak
olursam hüsran ve zarara uğramışım demektir" buyurdu. Hz. Ömer: "Ey
Allah'ın. Resulü! Bırakta şu münafığı öldüreyim" deyince, Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem): "Halkın benim ashabımı öldürdüğümü söylemeleri için mi!
Şüphesiz ki bu zat ve arkadaşları Kur'an'ı okurlar (amma okudukları Kur'an)
gırtlaklarından aşağı geçmez. Onlar okun, avı delip geçtiği gibi Kur'an'dan
fırlayıp çıkacaklar' karşılığını verdi.
Tuhfe: 2996
أخبرنا محمد
بن سلمة عن بن
القاسم عن
مالك والحارث
بن مسكين
قراءة عليه عن
بن القاسم قال
حدثني مالك
قال حدثني
يحيى بن سعيد
عن محمد بن إبراهيم
بن الحارث
التيمي عن أبي
سلمة بن عبد الرحمن
عن أبي سعيد
الخدري قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يقول
يخرج قوم
تحقرون
صلاتكم مع
صلاتهم
وصيامكم مع
صيامهم
وعملكم مع
عملهم يقرؤون
القرآن لا
يجاوز
حناجرهم
يمرقون من
الدين مروق
السهم من
الرمية ينظر
في النصل فلا
يرى شيئا ثم
ينظر في القدح
فلا يرى شيئا
ثم ينظر في
الريش فلا يرى
شيئا ويتمادى
في الفوق
[-: 8035 :-] Ebu Said el-Hudrl'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Öyle bir
kavim çıkacak ki, onların namazlarına bakarak siz kendi namazınızı, onların
orucuna bakarak kendi orucunuzu, onların amellerine bakarak kendi amelinizi
küçümseyeceksiniz. Bu kişiler, Kur'an'ı okuyacaklar fakat okudukları
gırtlaklarından aşağı geçmiyecek. Bunlar, okun yaydan çıktığı dibi dinden
çıkacaklar. Oku atan, okun demirine bakar, birşey göremez, ağaç kısmına bakar
birşey göremez. Bundan sonra yelelerine bakar, bir şey göremeyince, bir şey
görebilir miyim diye yay'a bakar" buyurdu,
7507, 7508, 11156'da
tekrar gelecek. - Tuhfe: 4421
Diğer tahric: Buhari
(3610, 6163, 6931, 6933), Halk Efali'l-İbad (s. 22); Müslim 1064 (147, 148,
149); İbn Mace (169); Ahmed, Müsned (11291); İbn Hibban (6737, 6741).
أخبرنا محمد
بن آدم بن
سليمان عن
محمد بن فضيل
عن بن إسحاق
عن يسير بن
عمرو قال دخلت
على سهل بن
حنيف قلت له
أخبرني ما
سمعت من رسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
الحرورية قال
أخبرك ما سمعت
من رسول الله
صلى الله عليه
وسلم لا أزيد عليه
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وضرب بيده نحو
المغرب قال
يخرج من هاهنا
قوم يقرؤون
القرآن لا
يجاوز
تراقيهم
يمرقون من
الدين كما
يمرق السهم من
الرمية
[-: 8036 :-] Yesir b. Amr bildiriyor:
Sehl b. Huneyf'in yanına girip: "Bana, Haruriye (Hariciler) hakkında Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'den duyduğun şeyi anlat" deyince, Sehl şöyle
karşılık verdi: Sana Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den duyduğumu
anlatacağım ve hiç bir şey eklemeyeceğim: Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve
sellem) elini batıya doğru kaldırarak:
"Şuradan, Kur'an'ı
okuyan ama okudukları gırtlaklarından aşağıya inmeyen bir topluluk çıkacak.
Bunlar, okun yaydan çıktığı gibi dinden çıkacaklar" buyurdu.
Tuhfe: 4665
Diğer tahric: Buhari
(6934); Müslim 1068 (159, 160); Ahmed, Müsned (15977).